This is an animated dialog which is useful for displaying information. The dialog window can be moved, resized and closed with the 'x' icon.
Zayaki Edu
Home
My Place
Create
🔍
🔅
☰
📩
19
Zaya•Ki - The World of Diversity
Investing on People's to People
Empowering the Community
Sign In
zayaGuest
Sign Up
zayaGuest
OverVideo Off
↻
xxx
⚙ User Global Setting
About Languages:
Education
eduChat
eduPost
Express Learning
Oriented Learning
Ngangu Pro 2021
MCTA Smart Analyzer
Community Edu
Ngangu Translators
Human Translators
Cross Translation
Books & Dicionaries
eLexico & eDicionaries
General Knowledge
Culture
Religion
Gastronomy
Zaya on Diversity
Cross Information
Entertainment
Games
Quiz and Testes
Job and Traning
Job Needs and Offers
Training Needs and Offers
General Knowledge
Professional and Academic CV's
CPDs - Genral Purpose
Services
Public Services
Private Services
Agency Services
Community Track Services
Community
Community News
Communty Health
Community Challenges
Community Drop Point
Music Needs and Offers
Workshops Needs and Offers
Exhibition
Translators
Forums & Associations
Photo Gallery Manager
Platform Support
Ticket Request
Ticket Tracking
Coordinates Capture
Question and Answer
Ask Question
Answer Question
Moderate Questions
System Administrator
Moderation Service
Help Creator
x
zoom
👤
⚙
🗪
🔔
-
1. Apresentação
2. Breve história sobre kikongo
3. Formas de Cumprimentar -
1. Revisao da licao anterior
2. Introduzir se a alguém
3. Conhecer outras pessoas
eVova Kikongo
Close
Direct Learning
Show Zoom Presenter
.
I identify me as:
About the Option
eVova Kikongo
Make Kikongo more Inteligent
eVova Kikongo
Apresentacao e Conhecer alguém – Prt2
Tópicos da lição:
- Revisão da lição anterior
- Como se apresentar
- Conhecer outras pessoas
1. Palavras chaves mais frequente (PCF)
- Kimbote (bom dia)
- Sikamene (bom dia)
- Nangini (boa tarde, estas bem, estas boa, como estar)
- Mono yi (Eu sou o/a)
- Nkumbu ame (O meu nome e )
- Yi mwesi (Eu sou do)
- Ku (no/na/em)
- Yi mwana (Sou filho)
- Tu ana(somos filhos)
- Tu matoko(somos jovens/rapazes)
- Tu a ndumba (somos jovens/raparigas)
- Mwana(filho/filha)
- Ana (filhos/filhas)
- Mwana kento(filha/menina).
- Mwana yakala(filho/menino).
- Mwana toko(um jovem).
- Mwana ndumba(fuma jovem).
- Ana a yakala(filhos)
- Ana a akento(filhas)
- Ana a matoko(rapazes)
- Ana a ndumba(raparigas)
- Nge nani?(quem es tu/quem e você)?
2. Conversa – primeiro encontro (usando as palavras chaves)
Sr Mamona encontrou -se com O Sr Lukawu pela primeira vez.
-
Ma:- Kimbote kiaku e mfumu (bom dia senhor)
Lu:- Kimbote, nangini? (bom dia, como esta/esta bem?)
Ma:- Ingte, mu nanga ngina, nanga vo ngeye (sim, vou indo a não ser você)
Lu:- Mono mpe mu nanga ngina(eu também vou indo).
Ma:- Nkumbu ame so Mamona (O meu nome e sr Mamona)
Lu:- Mono nkumbu ame so Lukawu, ku Brasil ezingilanga, yi nzenza mu dia vata. (O meu nome é sr Lukawu, vivo no Brasi).
Ma:- Mbuene! Mono kwaku ki yi zingilanga. (Estou vendo, eu vivo por aqui).
Ma:- Lumbu kwa kala kwaku? (quantos dias estara por aqui?).
Lu:- Ki zeye ko, nketo ame ngita vingila, na ka lwaka ye bosi yi zaya. (não sei, estou esperando a minha esposa, quando chegar, só depois vou saber).
Lu:- E ngeye u sopa? (E você é casado?).
Ma:- Ve, kana nsopa ko, nkasi nzitikila ngina yandi (Não, ainda não casei, mas tenho uma noiva.)
Lu:- Oh. Nkumbwa a nzitikila aku nani? (Oh, como se chama a sua noiva?).
Ma:- Makiese, nkumbu andi Makiese. Mwana mfumu a nzo a makesa ma vata dieto. (Makiese, o nome dela e Makiese. Ela é a filha do chef da casa miltar da nossa cidade).
Ma:- Ana a kwa una awu? (Quantos filhos tem?)
3. Conhecer outras pessoas
- Ngeye nani (quem é você)
- Nkumbu aku nani (qual é o teu/seu nome)
- U mwesi kwe (Eis da onde)
- Kweyi zingilanga (Onde vives/ onde habita)
- U sopa? (Eis casado/ Você é casado)
- Ana una awu (tem/tens filhos)
- Ana akwa una awu (quantos filhos tens/ quantos filhos você tem)
Gramática
Uso do plural e singular.
Mwana [Sg.], Ana (bana) [Pl]
Se (pai) [Sg], Mase [Pl]
Muntu(pessoa)[sg], Antu/bantu [Pl]
nânga é um advérbio que se utiliza frequentemente com verbos no subjuntivo e, raramente, com verbos no modo indicativo: nânga se tu lwâka mu ntango (talvez consigamos chegar à tempo).
Mwana [Sg.], Ana (bana) [Pl]
Se (pai) [Sg], Mase [Pl]
Muntu(pessoa)[sg], Antu/bantu [Pl]
nânga é um advérbio que se utiliza frequentemente com verbos no subjuntivo e, raramente, com verbos no modo indicativo: nânga se tu lwâka mu ntango (talvez consigamos chegar à tempo).
Exercícios:
standard – KDL-1.NV1.3.21
Não disponível!
Usa o indicador do comentário, responde as seguintes perguntas:
- ssss
Referência tutorial:
Preparada por: Patricio Mamona
Revisada e Comentada por:
Ilustração e design por:
Ngangu Edu, Uma iniciativa de:
Patricio Mamona & The Mamona’s
A. Kimbote, kieno,
B*. Kimbote, kiaku
A. lu nangini?
B* Ingeta tu nangini..
Ingeta, tu nangini, nanga vo ngeye!
A. Kimbote, kieno, lu nangini?
B*. Kimbote, kiaku, Ingeta tu nangini..
B*- kimbote, kiaku, Ve ka/ke tu nangini ko
E mavimpi, ingeta tuna ye mavimpi
E mavimpi, ingeta ngina ye mavimpi.
Dodokolo ki widi ko
Dodokolo ki bakisi ko
Dokokolo ki bakisi ko, lenda vova diaka? (como se diz, podes repetir por favor?)
Nkumbu aku nani?
Nkumbu ame … (nkmbw’ame)
Mono nkumbu ame…
Mono = eu
ngeye (nge) = tu
yani(yandi) = ele
Eto(beto) = nos
Eno(beno) = vos
Awu(bawu) = eles
Ndombasi: Mama Nanci nangini?
Nanci: Ingeta ndangini.
Nanci: Nkumbu aku nani?
Ndombasi: Nkumbu ame Ndombasi.
Nanci: Ah mfumu Ndombasi u mwesi kwe?
Ndombasi: Yi mwesi Franca
Nanaci: Ku nki zunga ki Franca?
Ndambaki: Ku Paris yi zingilanga
Nanci: Mfumu Didie nge u sopa
Ndombasi: Ingeta yi sopa.
Nanci: Ana akua una awu
Ndombasi: Ana nsambwadia ngina awu.
Alex: Kimbote kiaku
Mamona: Kimbote nangini
Alex: Ndangini, nkumbu aku nani?
Mamona: Nkumbu ame so Mamona
Alex: Ah e so Mamona u mwesi kwe
Mamona: Mono yi mwesi kibokolo, kuna kimpaka
Alex: Mono mpe yi mwesi kibokolo, kuna Sunga yi zingilanga
Alex: E papa Mamona u sopa?
Mamona: Ingta, mfumu Alex, i sopa
Alex: Ana akwa una awu
Mamona: Mono ana a ya(4) ngina awu
Mamona: E nge papa Alex u sopa?
Alex: Ingeta mono mpe yi sopa, ana wole ngina awu.
Tu wazanene mu lumingu lu kwiza.